Soy traductora freelance de los idiomas inglés, francés y alemán al español, mi lengua materna. Hasta ahora he trabajado fundamentalmente con textos científicos y documentación de organizaciones internacionales en Ginebra. También soy intérprete jurado de inglés. Además de traducir, imparto clases de idiomas (normalmente para fines específicos) a pequeños grupos.
Mi pasión por los idiomas empezó desde pequeña y desde entonces no he podido “desengancharme” de ellos. Con el tiempo me he ido marcando nuevos retos, como el de estudiar la lengua china, aparte de mantener activas las otras lenguas que he aprendido.
Obtuve la licenciatura en Traducción e Interpretación en la ULPGC y en 2008 comencé el programa de doctorado de “Estudios interdisciplinares de lengua, literatura, cultura, traducción y tradición clásica”, que me permitió profundizar mis conocimientos de didáctica y lingüística, y que han despertado en mí el interés por la disciplina del análisis del discurso y, en particular, el estudio de los referentes culturales.
Por otro lado, he realizado un curso de localización de software impartido por el TILP (asociación de la que ahora soy miembro) y ahora mismo estoy realizando un curso de “Gestora de Comunidades” a través de la FUNED.
Como traductora freelance ofrezco un servicio más personalizado y flexible a mis clientes, y me comprometo a entregar traducciones de buena calidad dentro del plazo acordado.



